Przez tyle lat robiliśmy to źle. Twórca języka Dothraków wyznał, jak poprawnie wymówić słowo „Khaleesi”
Słowo Khaleesi jest jeszcze trudniejsze w wymowie niż sam jego zapis. Przez te wszystkie lata wypowiadaliśmy jeden z tytułów Daenerys błędnie.

No, ale jak to? Przecież w serialu doskonale słychać wymowę. Jorah Mormont co i raz powtarza to słowo, a i sama Dany nie zapomina przypominać o tym kim jest. Zawsze w takim przypadku dało się usłyszeć odpowiednio akcentowane „Ka-Li-Si”. Zgadza się, ale i aktorzy błędnie wypowiadali słowo określające żonę dothrackiego przywódcy, zwanego też khalem.
Potwierdził to David Peterson, twórca języka Dothraków.
Był on gościem podcastu Allusionist prowadzonego przez Helen Zaltzman. Opowiedział o swojej współpracy z twórcami serialowej „Gry o tron”. Zaznaczył, że za każdym razem, gdy konkretne słowo różniło się zapisem od wymowy, dbał o to, aby osoby od HBO były o tym poinformowane i wprowadziły taką fonetykę na ekran. Ten system sprawdzał się za każdym razem z wyjątkiem wyrazu Khaleesi.
Interesujący nas wątek zaczyna się w około 18 minucie podcastu, którego można posłuchać TUTAJ.
Peterson uważa, że popełnił błąd zgadzając się na wymowę z serialu. Jego zdaniem lepszym rozwiązaniem byłaby zmiana zapisu słowa, a tak ma wobec siebie wyrzuty, że uległ decydentom z HBO.
Khaleesi w poprawnej wymowie ma dużo wyraźniejsze „h” na początku.
Brzmienie słowa tym samym upodabnia się do tych znanych z języków bliskiego wschodu. Powinniśmy je zatem wymawiać jako „Ha-Ly-Si”. Dlaczego Peterson nie postawił na swoim?
Wiedziałem, że nie wygram tej walki z producentami. Przyzwyczajenia osób posługujących się językiem angielskim są nie do przeskoczenia. Podwójne „e” zawsze będą wymawiać tak jak w ich języku. Chciałem uhonorować pisownię George'a R.R. Martina, czyli zastosować odmienną wymowę.