Jacek Rozenek, Piotr Fronczewski, Jarosław Boberek – polski dubbing gier wideo nie ma sobie równych
Dopiero co świat obiegła wieść, że w polskiej wersji gry „Cyberpunk 2077” usłyszymy m.in. Michała Żebrowskiego wcielającego się głosem w postać Keanu Reevesa. Znając polskie standardy dubbingu, także do gier wideo, możemy spodziewać się wybornej ścieżki dźwiękowej i językowej. W oczekiwaniu na produkcję CD Projekt RED przypomnijmy sobie jednak najlepsze rodzime dubbingowe kreacje aktorskie w grach wideo.
W serialowym „Wiedźminie” usłyszymy Michała Żebrowskiego? Intrygująca akcja promocyjna
„Wiedźmin” Netfliksa to jeden z najbardziej oczekiwanych seriali tego roku. Każda wzmianka na temat produkcji budzi żywe reakcje fanów, a oczekiwania względem produkcji są ogromne. W sieci pojawił się zwiastun serialu z polskim lektorem. I to nie byle jakim. Linie dialogowe czytane są przez samego Michała Żebrowskiego, czyli aktora, który w 2002 roku wcielił się w Wiedźmina w kultowym polskim filmie i serialu.
O Nergalu, polskiej branży i Wiedźminie rozmawiamy z Sound Tropez - polskimi twórcami kapitalnego słuchowiska Thorgal
Od kilku dni na sklepowych półkach znajduje się słuchowisko Thorgal od magików z Sound Tropez. Polscy specjaliści ze studia produkcji i post-produkcji dźwięku prą do przodu jak huragan. Atakując zachodnie rynki i flirtując z nowymi markami, dźwiękowcy wyrośli na lidera dostarczającego produkt w bezwstydnie wysokiej jakości. O tym, jakie są plany firmy na najbliższe lata, dlaczego w Thorgala wcielił się Jacek Rozenek, jak to wygląda u nas z piractwem i tym, że wcale nie trwają rozmowy nad słuchowiskiem Wiedźmin rozmawiamy z Michałem Szolcem, prezesem zarządu Sound Tropez.
"The Walking Dead". Żywe trupy budzą grozę... w audiobooku!
Najpierw powstał komiks Ro, a teraz pierwsze w świecie słuchowisko na podstawie komiksu. Dziś premiera audiobooka „Żywe trupy” i… chcemy więcej tego mięcha!