REKLAMA

To najzabawniejszy trend TikToka od miesięcy. Popłaczecie się ze śmiechu

Na TikToku króluje obecnie zabawny trend, w ramach którego internauci tłumaczą na język angielski polskie powiedzonka i zabawne riposty, które lata temu były bardzo popularne. To najśmieszniejsze, co dziś zobaczycie.

tiktok trend polskie rymowanki viral
REKLAMA

"Do widzenia, ślepa Gienia", "Daj to był chiński sprzedawca jaj", "Cicho, bo przyjdzie Zdzicho" - tego typu rymowanki i powiedzonka były rzucane w formie żartów lata temu i można było usłyszeć je w szkole czy na podwórku. Dzisiaj zabawne riposty zyskały drugie życie za sprawą TikToka - na platformie panuje obecnie trend tłumaczenia tych odzywek na język angielski i jest to coś przezabawnego.

REKLAMA

Trend z polskimi powiedzonkami podbija TikToka. Jest przezabawny

Kto nigdy dosłownie nie tłumaczył polskich zwrotów na angielski, niech pierwszy rzuci kamieniem. "Thank you from the mountain" ("Z góry dziękuję"), "It's after birds" ("Już po ptakach") czy "First cats behind the fences" ("Pierwsze koty za płoty"), to tylko niektóre powiedzonka, które przetłumaczone z polskiego na angielski zbyt dosłownie brzmią bardzo zabawanie.

Tym razem użytkownicy TikToka wzięli na tapet nie typowe błędy, które, świadomie lub nie, popełniają Polacy, ale właśnie te odzywki z podwórka. Filmiki nagrywane są zgodnie ze schematem: "Kiedy mówię [pierwszy człon rymowanki], a oni odpowiadają [drugi człon rymowanki]" lub po prostu "Kiedy mówią [cała rymowanka]" w języku angielskim. Materiały podbijają platformę i zdobywają setki tysięcy wyświetleń. A oto najzabawniejsze przykłady:

  • When I say "Goodbye" and they say "Blind Gienia" ("Kiedy mówię Do widzenia, a oni mówią Ślepa Gienia")
  • When they say "Silent or Zdzicho will come" ("Kiedy mówią Cicho, bo przyjdzie Zdzicho")
  • When I say "Hello" and they say "Seven" ("Kiedy mówię Cześć, a oni mówią Siedem")
  • When I say "What hour is it?" and they say "Bald Halina" ("Kiedy mówię Która godzina?, a oni mówią Łysa Halina")
  • When you say "What time is it?" and they say "Half until chimney" ("Kiedy mówisz Która godzina?, a oni mówią Wpół do komina").

Cała zabawa polega na rozszyfrowaniu dziwacznych dialogów i dosłownym przełożeniu ich na polski. No złoto. Dla takich trendów warto zagościć na TikToku nieco dłużej.

Zdjęcie główne: amrothman/Pixabay.

REKLAMA

O filmikach na TikToku czytaj w Spider's Web:

REKLAMA
Najnowsze
Aktualizacja: 2025-03-18T15:46:47+01:00
Aktualizacja: 2025-03-18T15:22:53+01:00
Aktualizacja: 2025-03-18T13:08:23+01:00
Aktualizacja: 2025-03-18T09:23:22+01:00
Aktualizacja: 2025-03-18T08:33:34+01:00
Aktualizacja: 2025-03-17T18:02:08+01:00
Aktualizacja: 2025-03-17T16:53:51+01:00
Aktualizacja: 2025-03-17T16:01:00+01:00
Aktualizacja: 2025-03-17T12:28:36+01:00
Aktualizacja: 2025-03-17T10:24:55+01:00
Aktualizacja: 2025-03-16T12:15:00+01:00
Aktualizacja: 2025-03-15T07:01:00+01:00
Aktualizacja: 2025-03-14T16:02:08+01:00
Zobacz komentarze
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA