Bajki dla Ukrainy: Storytel udostępnia darmowe opowieści. Gdzie jeszcze znajdziemy bajki po ukraińsku?
Storytel dołącza do wspierających uchodźców firm, powołując do życia stronę kazkowyjswit.pl. To specjalny katalog bajek w formie audiobooków, który stworzono z myślą o przybyłych do Polski dzieciach z Ukrainy. Najmłodsi słuchacze znajdą tam klasyczne historie i produkcje Sorytel Original - oczywiście wszystkie przetłumaczone na język ukraiński. Gdzie jeszcze znajdziemy bajki w tym języku?
W ramach inicjatywy wsparcia dla ukraińskich dzieci, Storytel stworzył specjalny katalog historii w formie audio, przetłumaczony na ich ojczysty język i nagranych przez ukraińskich lektorów i lektorki. Wszystkie bajki zostały udostępnione do darmowego słuchania na stronie kazkowyjswit.pl (co oznacza: "bajkowy świat").
Na wspomniany katalog Storytel składają się nagrania klasyków ("Jaś i Małgosia", "Królowa Śniegu", "Czerwony Kapturek") oraz produkcje Storytel Original ("Hania i Kudłaty Pies", "Dobranocki" czy produkowany jeszcze "Detektyw Ząbek"). Lista bajek ma być stopniowo poszerzana o nowe tytuły. W planach są też nagrania wideo, na których Nataliia Hnitiy (jeszcze do niedawna aktorka teatru lalek w Połtawie) oraz Valentyna Nazdoymynoha (autorka książek dla dzieci) będą czytały kolejne bajki.
Wśród nich pojawi się opowieść o Mróweczce Daszy, napisana specjalnie przez aktorkę - to historia małej mrówki, która pewnego dnia wraz z mamą musi opuścić swój dom. Dasza trafia do innego kraju, w którym poznaje inną sympatyczną mrówkę imieniem Jaś. Wówczas odkrywa, że nowy, nieznany świat jest nie tylko ciekawy, ale też przyjaźnie do niej nastawiony.
Bajki po ukraińsku. Animacje, audiobooki i inne
Coraz więcej serwisów decyduje się na poszerzanie listy tłumaczeń produkcji w swojej ofercie o język ukraiński. Apel internautów, o którym pisaliśmy jakiś czas temu, zapewne odegrał w tym temacie niemałą rolę. Jak wiemy, sporo produkcji w tym języku możemy znaleźć na Netfliksie, ale to nie jedyne miejsce, które może zapewnić naszym mniejszym gościom odrobinę zapomnienia i wytchnienia od smutku i strachu - w zupełnie obcym miejscu wśród obcych ludzi.
- Od 2 marca pierwsze bajki po ukraińsku można oglądać za pomocą TVP GO (na stronie TVP Stream czy dzięki aplikacji na Smart TV). Chodzi o program TVP ABC 2, w którym znajdziemy pasma w tym języku. Telewizja wciąż pracuje nad zwiększeniem oferty, bo bajki wymagają tłumaczenia i nagrania lektorów, którzy są nieustannie poszukiwani. Zobaczymy tam tytuły takie jak: "Przyjaciele Misia i Margolci", "Cześć, czy mogę cię zjeść?", "Nela mała reporterka", "Domisie", "Zagadki zwierzogromadki”, "Halo, halo", "Alchemik", "Licz na Wiktora". Pasma są dostępne o 6:00, 12:00 i 18:00;
- Player. Serwis przygotował kolekcję bajek dla dzieci z ukraińskim dubbingiem i napisami (grupa medialna Paramount podzieliła się produkcjami znanymi z anteny Nickelodeon bez opłat). Tytuły takie jak "Dora poznaje świat", "Psi Patrol", "SpongeBob Kanciastoporty" czy "Kung-Fu Panda" od 8 marca w serwisie można obejrzeć zupełnie za darmo i bez logowania;
- Pamiętajmy, że również niektóre kina zapraszają na bezpłatne seanse bajek w języku ukraińskim - organizują je sieci Helios i Multikino oraz niektóre kina studyjne. Szczegóły znajdziemy na ich oficjalnych stronach;
- Poza tym Biblioteka Raczyńskich czy Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich umożliwiają pobranie i wydrukowanie wielu bajek dla dzieci w języku ukraińskim. Sporo z nich w naprawdę niskich cenach łatwo wyszukamy w serwisach typu Allegro;
- Istnieją też aplikacje takie jak: keiki.team (bezpłatna ukraińska apka z grami i bajkami), kazkozvuk (opowieści audio), yakabooua, stary_lev, abuk.ua (profile instagramowe kierujące do apek z książkami audio i e-bookami), pavlushaiyava (opowieści audio, kołysanki);
- Strona internetowa "Radia dla Ciebie" publikuje opowiadania dla dzieci w języku ukraińskim w interpretacji wybitnych artystów (Teony Toduy, Olgi Pasiecznik, Natalii Kovalenko, Elizabety Lipitiuk i Yurija Plyski). Znajdziemy tam zakładkę z narodowymi bajkami ukraińskimi czytanymi przez ich rodaków.
Bajki po ukraińsku w sieci
Nie zapominajmy o tym, że miejscem, w którym możemy znaleźć wiele materiałów w języku ukraińskim, jest… YouTube, czyli wsparcie ostateczne. Poza tym przypominamy: jeśli chcielibyście pomóc finansowo naszym sąsiadom w walce z rosyjskim agresorem, tutaj znajdziecie listę zweryfikowanych zbiórek.